Info

You are currently browsing the Williams Language Solutions weblog archives for the day 10/01/2008.

January 2008
M T W T F S S
« Dec   Feb »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Archive for 10/01/2008

La Strada - Language and Culture course - A review

Dear All,

I would like to talk to you about the book La Strada on Italian language and culture. In this book, I have put all my experience, so that you can walk with confidence on the streets of Italy. This book and audiorecordings will help you to know more about the language of the mind, the Italian culture. The book and CD are now sold at the special promotional price of £9.99. You can download an order form from http://www.translate-it.org/promo.html, or contact me at stefi@translate-it.org.

A brilliant student of Italian Level 5 (CLL) has written a review on the book. I would like to share it with you, as a tribute to the student’s language skills, to thank her for the review, and to tell you more about the book from a reader’s point of view. Here is the review, written in a splendid Italian! Many thanks, Sheila! Thank you for spotting the minor typos!
LA STRADA – Corso di lingua e cultura italiana per stranieri

Questo libro mi è molto piaciuto. Perché?

• È pieno di informazioni utili, espresso in modo umoristico, franco e accessibile
• I consigli culturali mi hanno molto aiutato a capire i fondamenti della società italiana, quindi un uso più corrente, più giusto della lingua del Paese.
• Riconosce l’importanza delle piccole parole nella conversazione di tutti i giorni. Per esempio, prima di farsi indicare la buona strada è necessario abbordare un passante: “Mi dispiace, non sono di qui”. DI conseguenza, il turista sarà incoraggiato ad affrontare la domanda: “Mi scusi, mi può dire…”
• Il libro spiega bene come viaggiare in Italia senza un sacco di dialoghi del tipo “Vorrei 30 litri di benzina senza piombo”, non molto utili nel mondo self-service!
• Il suo vocabolario è un buon misto di espressioni idiomatiche (pagare alla romana), di quelle della cortesia (si figuri) e di quelle della vita moderna (la segreteria telefonica), un vocabolario per gli adulti.
• Con umorismo, il libro parla delle trappole da evitare durante i rapporti sociali o commerciali, con gli amici o i colleghi e i clienti italiani.
• La frase finale del libro fa bene al cuore: sorridiamo tutti nella stessa lingua.
• Per finire, non devo dimenticare di fare menzione alle illustrazioni, la cui qualità è eccezionale. Sono bellissime, pertinenti e istruttive.

Qualche piccolo refuso:
Benvenuti, paragrafo 3: I have now learned
To help you avoid
when you are visiting

Pagina 25, paragrafo 5 Avoid raising your hands or shouting ‘cameriere!’

Pagina 63 The late 60s (no apostrophe)

Pagina 66 To be a native of the country

|